Renfe

Condicions generals de Renfe Mercancías

Condicions generals de Renfe Mercaderies en el trànsit internacional ferroviari per a la seva adaptació a la nova COTIF 1999

Vigent a partir de l'1 de juliol del 2006.

1. Àmbit d'aplicació, bases contractuals

1.1 Per als contractes de transport amb RENFE Operadora, en el trànsit internacional de mercaderies per ferrocarril són vàlides les “Regles uniformes relatives al contracte de transport internacional de mercaderies per ferrocarril (CIM) “ i les “Condicions generals de transport per al trànsit internacional ferroviari de mercaderies“ (vegeu annex), llevat que les disposicions següents continguin regulacions diferents o sempre que no contravinguin el dret coercitiu.

1.2 Per al transport internacional dels vagons de mercaderies buits que no siguin expedits com a “vehicles ferroviaris transportats com a mercaderia sobre les seves pròpies rodes“, segons CIM, són vàlides les “Regles uniformes relatives als contractes d'utilització de vehicles en el trànsit ferroviari internacional (CUV)“, sempre que no s'apliqui cap estipulació contractual en contra. Les “Disposicions de RENFE Operadora per al trànsit ferroviari internacional“ són vàlides sempre que es refereixin al transport de vagons de mercaderies com a mitjà de transport o a la declaració d'expedició CUV.

1.3 Sempre que les condicions mencionades en els punts 1.1 i 1.2 no continguin cap regulació o es remetin als reglaments o les condicions del transportista, s'apliquen les condicions de contractació / tarifes / llistes de preus vigents per al transport nacional dels transportistes competents per al tram de línia corresponent, segons el contracte de transport.

1.4 Les condicions del conveni amb el client regeixen de forma prioritària per al contracte de transport individual.

1.5 En cas de transport successiu, el primer transportista és el transportista contractual, en el sentit de l'art. 3 de CIM. Quan en les condicions i tarifes es parla de “transportista“ s'entén per aquest exclusivament el transportista contractual o el transportista successiu.

2. Condicions generals de transport per al transport internacional ferroviari de mercaderies (CGT-CIM)

2.1 Definicions

A l'efecte de les presents Condicions Generals de Transport (CGT-CIM), per:

2.1.1 “CIM” fa referència al Conveni Internacional relatiu al Transport de Mercaderies per Ferrocarril, apèndix B del Conveni sobre transports internacionals ferroviaris (COTIF 1999).

2.1.2 “Transportista“ designa el transportista contractual o transportista successiu.

2.1.3 “Transportista substitut“ designa un transportista que no ha subscrit el contracte de transport amb l'expedidor, però a qui el transportista indicat en l'anterior apartat b) ha confiat, totalment o parcialment, l'execució del transport ferroviari.

2.1.4 “Client“ designa l'expedidor i/o destinatari mencionat en la carta de port.

2.1.5 “Acord client“ designa l'acord particular subscrit entre el client o un tercer d'una banda, i el transportista d'una altra, relatiu a un o més transports sotmesos a les Regles uniformes CIM.

2.1.6 “CIT“ designa el Comité Internacional de Transports Ferroviaris, associació de dret suís dotat de personalitat jurídica, amb seu a Berna, i l'objectiu del qual és concretament l'aplicació uniforme i la transposició del dret de transport internacional ferroviari regit pel COTIF.

2.1.7 “Guia carta de port CIM (GLV-CIM)“ designa al document del CIT que conté les instruccions per a la utilització de la carta de port; també està disponible en la pàgina www.cit-rail.org.

2.1.8 “Transport combinat“ designa el transport intermodal d'unitats de transport intermodal la major part del trajecte del qual s'efectua per ferrocarril, a través de vies de navegació interior o per mar, i els recorreguts inicials i/o terminals del qual es realitzen amb un altre mitjà de transport.

2.2 Àmbit d'aplicació

2.2.1 Les CGT-CIM regulen la relació jurídica entre el transportista i el client per a aquells transports subjectes a les Regles uniformes CIM; així mateix s'apliquen als contractes de transport en els casos d'ampliació de l'àmbit d'aplicació de l'article 1 CIM i en tots els casos en què ho acordin les parts del contracte.

2.2.2 Les CGT-CIM formen part íntegra del contracte de transport des de la seva firma.

2.2.3 Les clàusules contractuals derogatòries a les parts del contracte prevalen sobre les de les CGT-CIM.

2.2.4 Les Condicions generals del client s'apliquen únicament quan les parts del contracte ho acordin expressament.

2.3 Execució del transport

2.3.1 El transportista pot confiar l'execució del transport, totalment o parcialment, a un o més transportistes substituts. El transportista donarà indicacions sobre el transportista substitut abans del transport únicament a petició expressa del client.

2.3.2 En cas de restriccions de trànsit, l'execució del transport pot suspendre's, totalment o parcialment. Aquestes restriccions de trànsit es notificaran sense demora al client afectat amb la forma escrita adequada.

2.4 Carta de port

2.4.1 A falta de conveni especial, incumbeix a l'expedidor emplenar la carta de port.

2.4.2 La GLV-CIM conté les indicacions útils per a la utilització de la carta de la port.

2.4.3 Conforme a l'article 6, § 9 CIM, la carta de port pot emetre's en forma de registre electrònic de dades. Les parts del contracte determinen els detalls de la utilització d'una carta de port electrònica en un conveni particular. La impressió de sortida de la carta de port electrònica d'acord amb les anteriors disposicions de la GLV-CIM és acceptada per les parts del contracte de transport, que li reconeixen el mateix valor que la carta de port en paper.

2.5 Posada a disposició dels vagons pel transportista

2.5.1 Quan el client requereixi la posada a disposició de vagons, unitats de transport intermodal o accessoris, aquest haurà de respondre de la regularitat, exactitud i caràcter complet de les seves indicacions, concretament de la correspondència de la seva comanda amb els transports previstos.

2.5.2 El transportista subministra el nombre de vagons, unitats de transport intermodal o accessoris apropiats, en els límits de les disposicions contractuals i de les capacitats disponibles. El material posat a disposició s'entrega en un estat tècnic i de neteja que permeti la utilització prevista. El client ha de comprovar la presència de defectes visibles en el material posat a disposició i comunicar immediatament qualsevol defecte al transportista.

2.5.3 El client només utilitza el material subministrat en el marc dels transports previstos.

2.5.4 El client respondrà de qualsevol dany (avaria i pèrdua) sobre el material posat a disposició, causat pel mateix o un tercer en què hagués delegat.

2.6 Càrrega i descàrrega

2.6.1 A falta de conveni especial, la càrrega de la mercaderia incumbeix a l'expedidor i la descàrrega al destinatari.

2.6.2 A falta de conveni especial, aquesta obligació del client segons l'apartat 6.1 inclou també, en trànsit combinat, la càrrega de la unitat de transport intermodal en el vagó o la seva descàrrega.

2.6.3 Sense perjudici de disposicions legals imperatives o de conveni especial, les especificacions del transportista s'apliquen a l'elecció del tipus de vagó, la càrrega, la descàrrega de la mercaderia i la restitució del vagó o de la unitat de transport intermodal. En concret, el client té l'obligació de restituir els vagons i les unitats de transport intermodal posats a la seva disposició en un estat de neteja apropiat.

2.6.4 L'expedidor precintarà els vagons coberts en la mesura que el dret nacional ho preveu o si ho hagués convingut amb el transportista.

L'expedidor ha de precintar els grans contenidors, les caixes mòbils, els semiremolcs i la resta d'unitats de transport intermodal tancades utilitzades en transport combinat, i que s'entreguen carregades per al seu transport; per a determinats transports, es podrà renunciar al precintat, per mitjà de conveni entre l'expedidor i el transportista.

2.6.5 A falta de conveni especial sobre els terminis de càrrega i descàrrega, s'aplicaran les especificacions del transportista.

2.6.6 Quan la zona de càrrega o descàrrega i les vies d'accés hagin estat embrutades pel client, aquest haurà de netejar-les de forma immediata, al cost seu.

2.7 Embalatge

Quan, per la seva naturalesa o estat, la mercaderia exigeixi un embalatge, l'expedidor haurà d'embalar-la de tal forma que s'eviti qualsevol pèrdua total o parcial i avaria durant el transport, i que no representi cap risc de danyar les persones, el material o altres mercaderies. A més, l'embalatge estarà conforme amb les possibles especificacions particulars d'embalatge del transportista.

2.8 Despeses

2.8.1 Les despeses que hagin de ser pagades pel client inclouen:

  • a) el preu del transport, és a dir, totes les despeses relatives a la prestació de transport o una prestació directament vinculada al transport, entre el lloc de recollida i el d'entrega
  • b) les despeses accessòries, és a dir, aquelles relatives a una prestació addicional executada pel transportista
  • c) els drets de duana, és a dir, drets de duana, taxes i la resta d'imports percebuts per duanes i les altres autoritats administratives
  • d) la resta de despeses justificades pel transportista per mitjà dels documents apropiats

La llista de les principals despeses i els seus codis figura en la GLV-CIM.

2.8.2 Llevat que hi hagi un conveni relatiu al càlcul de les despeses, s'aplicaran les llistes de preus, tarifes i condicions del transportista que efectuï la prestació segons el contracte de transport.

2.8.3 La qüestió de saber qui assumeix quines despeses es determina amb una menció en la carta de port d'acord amb la GLV-CIM. L'acord client pot preveure l'ús exclusiu d'aquestes mencions, o d'altres.

El transportista pot exigir al client que anticipi les despeses, o altres garanties.

2.8.4 Quan el càlcul de les despeses requereixi la conversió d'una moneda, el curs de conversió utilitzat serà el que estigui en vigor:

  • a) el dia de la recollida de la mercaderia per a aquelles despeses assumides per l'expedidor
  • b) el dia de posada a disposició de la mercaderia per a aquelles despeses assumides pel destinatari

2.9 Terminis d'entrega

2.9.1 En la mesura que el termini d'entrega ha estat acordat entre l'expedidor i el transportista, no s'aplicaran els terminis addicionals que figuren en l'apartat 9.2.

2.9.2 Per a aquells enviaments que utilitzin

  • a) unes línies amb una amplada de via distinta
  • b) el mar o una via de navegació interior
  • c) una carretera si no existeix enllaç ferroviari

La durada addicional dels terminis d'entrega fixada segons l'article 16 CIM es determina basant-se en les especificacions en vigor al lloc afectat i degudament publicades.

2.9.3 En cas de circumstàncies extraordinàries que comportin un desenvolupament anormal del trànsit o dificultats anormals de funcionament, la durada dels terminis addicionals es determinarà basant-se en les comunicacions degudament publicades pel transportista o la seva autoritat competent.

2.10 Ordres ulteriors i instruccions

2.10.1 Les ordres ulteriors de l'expedidor per a modificar el contracte de transport només s'admetran en la mesura que l'expedidor hagués indicat en la carta de port la menció “Destinatari no autoritzat per a disposar de la mercaderia“. En especial es poden acordar altres mencions en la carta de port, concretament en l'acord client.

2.10.2 Les ordres ulteriors del client (articles 18 i 19 CIM) i els impediments en el transport i en l'entrega (articles 20, 21 i 22 CIM) es redactaran d'acord amb la GLV-CIM i comunicaran en la forma escrita adequada (carta, fax, correu electrònic, etc.).

El client adjuntarà la còpia de la carta de port a les seves ordres ulteriors o a les seves instruccions. En cas d'impediment per al transport, la còpia de la carta de port només s'entregarà quan el client demani una modificació del destinatari o del lloc d'entrega.

2.10.3 Per a guanyar temps, el client podrà informar simultàniament el transportista i el transportista substitut.

2.10.4 En cas d'una modificació del contracte de transport que tingui com a efecte donar per finalitzat dins d'un territori duaner (p. ex. Unió Europea) un transport que havia d'acabar fora del mateix, o al revés, aquesta modificació només podrà executar-se amb l'acord previ amb l'oficina de duanes de sortida.

2.11 Recollida i entrega

2.11.1 Per a la recollida de la mercaderia destinada al transport i per a l'accés a la terminal, lloc de càrrega o apartador particular en la sortida, són determinants els convenis subscrits entre l'expedidor i el transportista que recull la mercaderia segons el contracte de transport. Quant als excedents, la recollida s'efectuarà d'acord amb les especificacions en vigor al lloc de recollida.

2.11.2 Per a l'entrega de la mercaderia i l'accés a la terminal, lloc de descàrrega o apartador particular al lloc de destinació, són determinants els convenis subscrits entre el destinatari i el transportista que entrega la mercaderia segons el contracte de transport. Quant als excedents, l'entrega s'efectuarà d'acord amb les especificacions en vigor al lloc d'entrega.

2.12 Reclamacions

Les reclamacions (article 43 CIM) seran motivades. Cal adjuntar-hi tots els documents necessaris per a determinar la pertinència de la reclamació, i en concret el valor de la mercaderia.

2.13 Litigis

En cas de litigi, les parts contractants intentaran arribar a una solució amistosa; a aquest efecte, podran acordar un procediment de conciliació, mediació o arbitratge, i concretament aquell previst en el títol V del COTIF.

2.14 Confidencialitat

Es produeixi o no la finalització del contracte, la part que durant unes negociacions rebi una informació donada a títol confidencial per part de l'altra, es compromet a no difondre-la ni a utilitzar-la per a altres fins que no siguin aquells inicialment previstos.

2.15 Terminis d'entrega

El transportista pot fixar terminis suplementaris de durada determinada en els casos següents:

  • a) enviaments que utilitzin línies de distintes amplades de via: Termini de 48 hores o 2 dies laborables, exceptuats dissabtes, diumenges i dies de festa legals corresponents.

© Renfe. Tots els drets reservats.
Informació legal |