Renfe

Condicions generals de Renfe Mercancías

Condicions generals de Renfe Mercancías en el trànsit internacional ferroviari per a la seua adaptació a la nova COTIF 1999

Vigent a partir de l'1 de juliol del 2006.

1. Àmbit d'aplicació, bases contractuals

1.1 Per als contractes de transport amb RENFE Operadora, en el trànsit internacional de mercaderies per ferrocarril són vàlides les “Regles uniformes relatives al contracte de transport internacional de mercaderies per ferrocarril (CIM)“ i les “Condicions generals de transport per al trànsit internacional ferroviari de mercaderies“ (vegeu annex), llevat que les disposicions següents continguen regulacions diferents o sempre que no contravinguen el dret coercitiu.

1.2 Per al transport internacional dels vagons de mercaderies buits que no siguen expedits com a “vehicles ferroviaris transportats com a mercaderia sobre les seues pròpies rodes“, segons CIM, són vàlides les “Regles uniformes relatives als contractes d'utilització de vehicles en el trànsit ferroviari internacional (CUV)“, sempre que no s'aplique cap estipulació contractual en contra. Les “Disposicions de RENFE Operadora per al trànsit ferroviari internacional“ són vàlides sempre que es referisquen al transport de vagons de mercaderies com a mitjà de transport o a la declaració d'expedició CUV.

1.3 Sempre que les condicions mencionades en els punts 1.1 i 1.2 no continguen cap regulació o es remeten als reglaments o les condicions del transportista, s'apliquen les condicions de contractació / tarifes / llistes de preus vigents per al transport nacional dels transportistes competents per al tram de línia corresponent, segons el contracte de transport.

1.4 Les condicions del conveni amb el client regixen de forma prioritària per al contracte de transport individual.

1.5 En cas de transport successiu, el primer transportista és el transportista contractual, en el sentit de l'art. 3 de CIM. Quan en les condicions i tarifes es parla de “transportista“ s'entén per este exclusivament el transportista contractual o el transportista successiu.

2. Condicions generals de transport per al transport internacional ferroviari de mercaderies (CGT-CIM)

2.1 Definicions

A l'efecte de les presents Condicions Generals de Transport (CGT-CIM), per:

2.1.1 “CIM“ designa el Conveni Internacional relatiu al Transport de Mercaderies per Ferrocarril, apèndix B al Conveni sobre transports internacionals ferroviaris (COTIF 1999).

2.1.2 “Transportista“ designa el transportista contractual o transportista successiu.

2.1.3 “Transportista substitut“ designa un transportista que no ha subscrit el contracte de transport amb l'expedidor, però a qui el transportista indicat en l'anterior apartat b) ha confiat, totalment o parcialment, l'execució del transport ferroviari.

2.1.4 “Client“ designa l'expedidor i/o destinatari mencionat en la carta de port.

2.1.5 “Acord client“ designa l'acord particular subscrit entre el client o un tercer d'una banda, i el transportista d'una altra, relatiu a un o més transports sotmesos a les Regles uniformes CIM.

2.1.6 “CIT“ designa el Comité Internacional de Transports Ferroviaris, associació de dret suís dotat de personalitat jurídica, amb seu a Berna, i l'objectiu del qual és concretament l'aplicació uniforme i la transposició del dret de transport internacional ferroviari regit pel COTIF.

2.1.7 “Guia carta de port CIM (GLV-CIM)“ designa al document del CIT que conté les instruccions per a la utilització de la carta de port; també està disponible en la pàgina www.cit-rail.org.

2.1.8 “Transport combinat“ designa el transport intermodal d'unitats de transport intermodal la major part del trajecte del qual s'efectua per ferrocarril, a través de vies de navegació interior o per mar, i els recorreguts inicials i/o terminals del qual es realitzen amb un altre mitjà de transport.

2.2 Àmbit d'aplicació

2.2.1 Les CGT-CIM regulen la relació jurídica entre el transportista i el client per a aquells transports subjectes a les Regles uniformes CIM; així mateix s'apliquen als contractes de transport en els casos d'ampliació de l'àmbit d'aplicació de l'article 1 CIM i en tots els casos en què ho acorden les parts del contracte.

2.2.2 Les CGT-CIM formen part íntegra del contracte de transport des de la seua firma.

2.2.3 Les clàusules contractuals derogatòries a les parts del contracte prevalen sobre les de les CGT-CIM.

2.2.4 Les Condicions generals del client s'apliquen únicament quan les parts del contracte ho recorden expressament.

2.3 Execució del transport

2.3.1 El transportista pot confiar l'execució del transport, totalment o parcialment, a un o més transportistes substituts. El transportista donarà indicacions sobre el transportista substitut abans del transport únicament a petició expressa del client.

2.3.2 En cas de restriccions de trànsit, l'execució del transport pot suspendre's, totalment o parcialment. Estes restriccions de trànsit es notificaran sense demora al client afectat amb la forma escrita adequada.

2.4 Carta de port

2.4.1 A falta de conveni especial, incumbix a l'expedidor omplir la carta de port.

2.4.2 La GLV-CIM conté les indicacions útils per a la utilització de la carta de la port.

2.4.3 Conforme a l'article 6, § 9 CIM, la carta de port pot emetre's en forma de registre electrònic de dades. Les parts del contracte determinen els detalls de la utilització d'una carta de port electrònica en un conveni particular. La impressió d'eixida de la carta de port electrònica d'acord amb les anteriors disposicions de la GLV-CIM és acceptada per les parts del contracte de transport, que li reconeixen el mateix valor que la carta de port en paper.

2.5 Posada a disposició dels vagons pel transportista

2.5.1 Quan el client requerisca la posada a disposició de vagons, unitats de transport intermodal o accessoris, este haurà de respondre de la regularitat, exactitud i caràcter complet de les seues indicacions, concretament de la correspondència de la seua comanda amb els transports previstos.

2.5.2 El transportista subministra el nombre de vagons, unitats de transport intermodal o accessoris apropiats, en els límits de les disposicions contractuals i de les capacitats disponibles. El material posat a disposició s'entrega en un estat tècnic i de neteja que permeta la utilització prevista. El client ha de comprovar la presència de defectes visibles en el material posat a disposició i comunicar immediatament qualsevol defecte al transportista.

2.5.3 El client només utilitza el material subministrat en el marc dels transports previstos.

2.5.4 El client respondrà de qualsevol dany (avaria i pèrdua) sobre el material posat a disposició, causat pel mateix o un tercer en què haguera delegat.

2.6 Càrrega i descàrrega

2.6.1 A falta de conveni especial, la càrrega de la mercaderia incumbix a l'expedidor i la descàrrega al destinatari.

2.6.2 A falta de conveni especial, esta obligació del client segons l'apartat 6.1 inclou també, en trànsit combinat, la càrrega de la unitat de transport intermodal en el vagó o la seua descàrrega.

2.6.3 Sense perjuí de disposicions legals imperatives o de conveni especial, les especificacions del transportista s'apliquen a l'elecció del tipus de vagó, la càrrega, la descàrrega de la mercaderia i la restitució del vagó o de la unitat de transport intermodal. En concret, el client té l'obligació de restituir els vagons i les unitats de transport intermodal posats a la seua disposició en un estat de neteja apropiat.

2.6.4 L'expedidor precintarà els vagons coberts en la mesura que el dret nacional ho preveu o si ho haguera convingut amb el transportista.

L'expedidor ha de precintar els grans contenidors, les caixes mòbils, els semiremolcs i la resta d'unitats de transport intermodal tancades utilitzades en transport combinat, i que s'entreguen carregades per al seu transport; per a determinats transports, es podrà renunciar al precintat, per mitjà de conveni entre l'expedidor i el transportista.

2.6.5 A falta de conveni especial sobre els terminis de càrrega i descàrrega, s'aplicaran les especificacions del transportista.

2.6.6 Quan la zona de càrrega o descàrrega i les vies d'accés hagen sigut embrutades pel client, este haurà de netejar-les de forma immediata, al cost seu.

2.7 Embalatge

Quan, per la seua naturalesa o estat, la mercaderia exigisca un embalatge, l'expedidor haurà d'embalar-la de tal forma que s'evite qualsevol pèrdua total o parcial i avaria durant el transport, i que no represente cap risc de danyar les persones, el material o altres mercaderies. A més, l'embalatge estarà conforme amb les possibles especificacions particulars d'embalatge del transportista.

2.8 Despeses

2.8.1 Les despeses que hagen de ser pagades pel client inclouen:

  • a) el preu del transport, és a dir, totes les despeses relatives a la prestació de transport o una prestació directament vinculada al transport, entre el lloc d'arreplega i el d'entrega
  • b) les despeses accessòries, és a dir, aquelles relatives a una prestació addicional executada pel transportista
  • c) els drets de duana, és a dir, drets de duana, taxes i la resta d'imports percebuts per duanes i les altres autoritats administratives
  • d) la resta de despeses justificades pel transportista per mitjà dels documents apropiats

La llista de les principals despeses i els seus codis figura en la GLV-CIM.

2.8.2 Llevat que hi haja un conveni relatiu al càlcul de les despeses, s'aplicaran les llistes de preus, tarifes i condicions del transportista que efectue la prestació segons el contracte de transport.

2.8.3 La qüestió de saber qui assumix quines despeses es determina amb una menció en la carta de port d'acord amb la GLV-CIM. L'acord client pot preveure l'ús exclusiu d'estes mencions, o d'altres.

El transportista pot exigir al client que anticipe les despeses, o altres garanties.

2.8.4 Quan el càlcul de les despeses requerisca la conversió d'una moneda, el curs de conversió utilitzat serà el que estiga en vigor:

  • a) el dia de l'arreplega de la mercaderia per a aquelles despeses assumides per l'expedidor
  • b) el dia de posada a disposició de la mercaderia per a aquelles despeses assumides pel destinatari

2.9 Terminis d'entrega

2.9.1 En la mesura que el termini d'entrega ha sigut acordat entre l'expedidor i el transportista, no s'aplicaran els terminis addicionals que figuren en l'apartat 9.2.

2.9.2 Per a aquells enviaments que utilitzen

  • a) unes línies amb una amplada de via distint
  • b) el mar o una via de navegació interior
  • c) una carretera si no existix enllaç ferroviari

La durada addicional dels terminis d'entrega fixada segons l'article 16 CIM es determina basant-se en les especificacions en vigor al lloc afectat i degudament publicades.

2.9.3 En cas de circumstàncies extraordinàries que comporten un desenvolupament anormal del trànsit o dificultats anormals de funcionament, la durada dels terminis addicionals es determinarà basant-se en les comunicacions degudament publicades pel transportista o la seua autoritat competent.

2.10 Ordes ulteriors i instruccions

2.10.1 Les ordes ulteriors de l'expedidor per a modificar el contracte de transport només s'admetran en la mesura que l'expedidor haguera indicat en la carta de port la menció “Destinatari no autoritzat per a disposar de la mercaderia“. En especial es poden acordar altres mencions en la carta de port, concretament en l'acord client.

2.10.2 Les ordes ulteriors del client (articles 18 i 19 CIM) i els impediments en el transport i en l'entrega (articles 20, 21 i 22 CIM) es redactaran d'acord amb la GLV-CIM i comunicaran en la forma escrita adequada (carta, fax, correu electrònic, etc.).

El client adjuntarà la còpia de la carta de port a les seues ordes ulteriors o a les seues instruccions. En cas d'impediment per al transport, la còpia de la carta de port només s'entregarà quan el client demane una modificació del destinatari o del lloc d'entrega.

2.10.3 Per a guanyar temps, el client podrà informar simultàniament el transportista i el transportista substitut.

2.10.4 En cas d'una modificació del contracte de transport que tinga com a efecte donar per finalitzat dins d'un territori duaner (p. ex. Unió Europea) un transport que havia d'acabar fora del mateix, o al revés, esta modificació només podrà executar-se amb l'acord previ amb l'oficina de duanes d'eixida.

2.11 Arreplega i entrega

2.11.1 Per a l'arreplega de la mercaderia destinada al transport i per a l'accés a la terminal, lloc de càrrega o apartador particular en l'eixida, són determinants els convenis subscrits entre l'expedidor i el transportista que arreplega la mercaderia segons el contracte de transport. Quant als excedents, l'arreplega s'efectuarà d'acord amb les especificacions en vigor al lloc d'arreplega.

2.11.2 Per a l'entrega de la mercaderia i l'accés a la terminal, lloc de descàrrega o apartador particular al lloc de destinació, són determinants els convenis subscrits entre el destinatari i el transportista que entrega la mercaderia segons el contracte de transport. Quant als excedents, l'entrega s'efectuarà d'acord amb les especificacions en vigor al lloc d'entrega.

2.12 Reclamacions

Les reclamacions (article 43 CIM) seran motivades. Cal adjuntar-hi tots els documents necessaris per a determinar la pertinència de la reclamació, i en concret el valor de la mercaderia.

2.13 Litigis

En cas de litigi, les parts contractants intentaran arribar a una solució amistosa; a este efecte, podran acordar un procediment de conciliació, mediació o arbitratge, i concretament aquell previst en el títol V del COTIF.

2.14 Confidencialitat

Es produïsca o no la finalització del contracte, la part que durant unes negociacions reba una informació donada a títol confidencial per part de l'altra, es compromet a no difondre-la ni a utilitzar-la per a altres fins que no siguen aquells inicialment previstos.

2.15 Terminis d'entrega

El transportista pot fixar terminis suplementaris de durada determinada en els casos següents:

  • a) enviaments que utilitzen línies de distintes amplades de via: Termini de 48 hores o 2 dies laborables, exceptuats dissabtes, diumenges i dies de festa legals corresponents.

© Renfe. Tots els drets reservats.
Informació legal |